TORSDAG 22 MARS 2018

Unik bok kastar nytt ljus över Sveriges historia

Kyrkomannen Olaus Magnus var bland de första att berätta om Stockholms blodbad. Hans handskrivna skildring finns i ett unikt och tidigare okänt exemplar av den danska krönikan Gesta Danorum. Nu köper Kungliga biblioteket (KB) in boken och kan därmed bevara och tillgängliggöra en värdefull pusselbit i svensk historieskrivning.

Gesta Danorum (”Danernas bedrifter”) skrevs av historieskrivaren Saxo Grammaticus som verkade i Danmark under 1100-talet. Förstautgåvan av Gesta Danorum trycktes i Paris år 1514 och finns redan på KB. Verket är i sig en av de viktigaste källorna till tidig dansk och skandinavisk historia, men det exemplar som KB nu köper in har stor betydelse även för Sverige. Det har använts av bröderna Olaus och Johannes Magnus, som senare utgav egna viktiga verk om svensk historia.

– KB är glada över att kunna införliva det här tidigare okända exemplaret av Gesta Danorum i våra samlingar, och därmed i vårt gemensamma kulturarv. I svensk kontext är det svårt att hitta någon annan bok med så många unika och vetenskapligt intressanta kvaliteter, säger riksbibliotekarie Gunilla Herdenberg.

Handskriven skildring av Stockholms blodbad

Omfattande marginalanteckningar på latin avslöjar vilka delar av Gesta Danorum som särskilt intresserade de båda historieskrivande bröderna. Ännu mer anmärkningsvärt är att boken innehåller Olaus Magnus handskrivna vittnesmål över Stockholms blodbad år 1520 – förmodligen en av de första källorna till händelsen. Vittnesmålet kan också sättas i relation till en liknande passage i hans stora verk Historia om de nordiska folken. Både Olaus och brodern Johannes, som utgav Alla göta- och sveakonungars historia, refererar dessutom flitigt till Saxo Grammaticus i sina verk.

Kända och okända personers anteckningar från förr är ofta ovärderliga källor till information. I KB:s samlingar finns flera bevis på detta. Ett av många exempel är Erik XIV:s astrologiska almanacka från 1567, där kungen själv har skrivit i marginalen.

– Genom att studera anteckningar i äldre böcker får vi information om hur de har använts och vilken betydelse de har haft för enskilda personer. Det exemplar av Gesta Danorum som KB nu köper in är även unikt eftersom det innehåller en tidigare okänd källa till en mycket central händelse i den svenska historien, säger Gunilla Herdenberg.

En bok som färdats många vägar

Olaus och Johannes Magnus använde sig av Gesta Danorum när de båda befann sig i exil i Italien under 1500-talets första hälft. År 1519 skänktes deras arbetsexemplar till Birgittahuset i Rom, ett härbärge för svenska pilgrimer som var betydelsefullt även för bröderna Magnus. Därefter har boken på olika vägar hamnat i ett kartusiankloster i Avignon. I samband med franska revolutionen beslagtogs klosterbiblioteket, och förmodligen kom volymen sedan ut på bokmarknaden i mitten på 1800-talet.

KB förvärvar detta unika exemplar av Gesta Danorum från Danmarks två största antikvariat: Herman H J Lynge & Søn, som äger boken, och Vangsgaards Antikvariat, som har stått för själva försäljningen. Köpet sker med stöd från Kungl. Vitterhetsakademien, Svenska Akademien, Konung Gustaf VI Adolfs fond för svensk kultur samt Catarina och Sven Hagströmers stiftelse.

Digitalisering av hela boken

Hela boken är digitaliserad och finns även som högupplösta tiff-filer. Läs och ladda ner den via KB:s bibliotekskatalog Regina.

Se Gesta Danorum på KB i april!

I anslutning till Kulturnatt Stockholm finns Gesta Danorum utställd i en monter i KB:s lokaler på Humlegårdsgatan 26 i Stockholm. Alla är välkomna att besöka biblioteket och titta på boken mellan den 19 och 21 april.

Verkets fullständiga namn är Danorum Regum heroumque Historiae stilo eleganti a Saxone Grammatico natione Sialandico necnon Roskildensis ecclesiae praeposito, abhinc supra trecentos annos conscriptae et nunc primum literaria serie illustratae tersissimeque impressae.

Olaus Magnus handskrivna vittnesmål på latin:

Anno Domini 1520 […] suscepit rex Christiernus secundus Holmiam in festo nativitatis beate Virginis [...]. Item eodem anno die 4 Coronatorum, que fuit 8 Novembris (post susceptam coronam precedenti dominica) fecit decollari ii episcopos, Vincentum Scarensem et Matthiam Strengnensem ac milites et nobiles, burgimagistros, consules et cives supra cxx, egoque Olaus Magni canonicus Lincopensis cum horrore omnia vidi: preterea alios sequenti die (pace data ut securius a custodiis prodirent) suspendi, rotari, decollari, etc. Sicque decollatorum corpora triduo insepulta manebant, usquequo comburenda extra Holmiam portarentur.

Vittnesmålet översatt till svenska:

I Herrens år 1520 intog kung Kristian den andre Stockholm vid den heliga Jungfruns födelse […]. Samma år på Fyra krönta helgons dag, som var den 8 november, lät han halshugga (efter att ha blivit krönt föregående söndag) två biskopar, Vincent av Skara och Matthias av Strängnäs, riddare och frälsemän, borgmästare, rådmän och borgare – över 120 personer – och jag, Olaus Magnus, kanik från Linköping, beskådade allt detta med fasa. Vidare lät han följande dag (efter löfte om lejd för att de säkrare skulle gå ut ur fängelset) hänga, stegla och halshugga ytterligare personer. Kropparna av de halshuggna låg kvar obegravda i tre dagar ända tills de fördes utanför Stockholm för att begravas.

Pressmeddelande från: Kungliga biblioteket